Jos olet ollut armeijassa, tunnet jonkun sotilaan tai katsot armeijaa käsitteleviä elokuvia, tiedät, että sotilasslangi on käytännössä toinen kieli. Sen avulla sotilaat voivat välittää paljon tietoa hyvin nopeasti ja vahvistaa keskinäisiä siteitä.
Asepalvelukset ovat jo pitkään olleet erittäin luovien (ja joskus karkeiden) kielellisten keksintöjen kasvualusta, ja tuloksena on syntynyt sotilasilmauksia, jotka ovat jääneet mieleemme. On olemassa tonneittain sotilaskaavoja, jotka ovat niin omaperäisiä, että ne ovat saaneet käyttöä siviilimaailmassa. Opi lisää niiden merkityksistä sotilasilmausten luettelomme avulla.
Ranskan eri sotilasilmaukset
sotilasilmaus on joukko tarkoitusta ilmentäviä termejä, jotka ovat peräisin asevoimien ympäristöstä. Yleensä tiiviit ja selkeät ilmaisut ovat säilyneet aikojen saatossa ja päätyneet lopulta siviilikieleen. Monet niistä ovat hyvin tunnettuja, toiset taas vähemmän tunnettuja. Tutustutaanpa näiden ranskalaisten sotilasilmausten merkitykseen alla olevan ei-tyhjentävän luettelon avulla:
- À bâtons rompus : ilman jatkoa; monin keskeytyksin (keskustelusta)
- À visage découvert : Ilman naamiota; mitään salaamatta; suoraan
- Au rapport ! : tehdä kirjallinen tai suullinen kertomus; todistaa näkemästään tai kuulemastaan
- Having messy hair : pitää hiuksiaan epäjärjestyksessä
- Haluaa pitää jotakuta tähtäimessä : pitää jotakuta silmällä; odottaa oikeaa hetkeä hyökätä hänen kimppuunsa
- Haluaa pitää marsalkan kapulaa: olla päässyt korkeimpaan asemaan, johon voi pyrkiä; saada odotetun menestyksen kruunuksi
- Battre la chamade : sanotaan erityisesti sydämen lepatuksesta, joka todistaa paniikista, ahdistuksesta tai liian voimakkaasta tunteesta
- Kerää laakereita : voittojen saavuttaminen
- De but en blanc : yhtäkkiä; ilman harhautuksia tai varotoimia
- De la chair à canon : kuolemaan tuomitut miehet
- Tuli kaikilla sylintereillä : Tekee kaikkensa menestyäkseen
- Pitkäkestoinen : ei tuota odotettua tulosta; epäonnistuminen; pitkittyminen, joka ei lopulta koskaan tuota tulosta
- Leaving company : hienovaraisesti poistuminen
- Forging headlong : ryntäämällä iskuja pelkäämättä, vaaraa pelkäämättä
- Oman kannuksensa ansaitseminen : arvoaseman saavuttaminen; korkeamman aseman saavuttaminen
- Silmukka kaulan ympärillä: Täysin jonkun armoilla; vaikeassa, epätoivoisessa tilanteessa
- Lomauttaa: irtisanoa, erottaa
- Mennä koirille : kuolla
- Viedä koirille : juosta karkuun täydellä vauhdilla; päästä karkuun
- Vaihtaa ilman fanfaareja : Hienovaraisesti; ääntämättä
- Kannustaa jotakuta : pistää hänet pakoon; estää jotakuta, tuottaa hänelle vaikeuksia
- Tulipunainen : hyökätä rajusti sanallisesti
- Sivulle: Välttää työtä; väistää askaretta
- Putoaa halmeista: sataa erittäin kovaa, kaataa maahan
- Vauhkoava flunssa: äkillinen, raju kylmyys
- Vanha: veteraani; henkilö, jolla on kokemusta tietystä ammatista tai alasta.
Sotilaallisia ilmaisuja merivoimista
Perinteisen elämän ilmaisemiseen merivoimilla on joitakin loistavia ilmaisuja. Nämä merimiesten hyvin hallitsemat kaavat ovat joskus peräisin enemmän tai vähemmän kaukaisesta historiasta. Nykyään niistä on tullut osa maalla asuvien ihmisten arkikieltä. Tässä on muutamia niistä. ⚓
- Aller de conserve : mennä yhdessä; purjehtia yhdessä
- Tulkaa turvallisesti : saapua määränpäähänsä ehjänä ja terveenä, hyvässä kunnossa
- Osaada merikelpoiseksi : olla rauhassa merellä; säilyttää tasapainonsa laivalla; olla sairastumatta laivalla
- Osaada tuuli selkään: olla olosuhteiden suosiossa; menestyä
- Olemaan huipullaan: huipentua; saapua kiihkeimpään hetkeensä; olla suurimmassa toimintapisteessään
- Olemaan varpaillaan: olla täysillä mukana, päättäväinen ja motivoitunut
- Ole kolehdissa: olla puoliksi tajuton tai häkeltynyt; olla sumussa; torkahtaa
- Ole samalla puolella: olla samaa mieltä, samalla puolella; olla samaa mieltä jonkun näkemyksistä; kuulua samaan puolueeseen; jakaa saman ideologian
- Olemaan uima-altaassa: olla hiki hatussa
- Tehdä tilannekatsaus: Selvittää jonkin asian tilanne; selvittää jokin tilanne
- Pelastusköysi: viimeinen keino päästä ulos pulasta; viimeisenä keinona käytettävä ratkaisu
- Jättää pulaan: olla rikki, olla kykenemätön etenemään eteenpäin; hylätä jokin asia
- Hylätä: laskea purjeet; päästää köydet irti lähteäkseen satamasta; lähteä pois
- Punnita ankkuri: purjehtia; lähteä pois paikalta; nostaa ankkuri
- Purjehtia: lähteä nopeasti pois
- Ei armoa anneta!: olla häikäilemätön; ei anna armoa
- Take a binge: juoda itsensä humalaan; juoda kohtuuttomasti; humaltua voimakkaasti, kunnes on täysin päihtynyt
- Got into a mess: joutua ongelmien keskelle, hankalaan tilanteeseen
- Epäonnistua : pysähtyä johonkin toimintaan keinojen puutteessa; kun jokin asia ei yhtäkkiä suostu toimimaan
- Vanha pieru : joku, joka ei enää kelpaa mihinkään; kulunut mies; raihnainen mies; itsepäinen vanha sotilas; paroni
- Veiller au grain : olla varovainen; vahtia tilannetta, jotakuta tai jotakin erittäin valppaasti
Au rapport soldat!
Sotilaallisia ilmaisuja käytetään usein yhteydenpitoon, ne ovat yleensä myönteisiä ja pudotettuja. Kuitenkin armeijassa palveleminen vaatii kurinalaisuutta, urheutta ja optimaalista viestintää. Siksi on erityisen tärkeää ymmärtää sotilaskieliä, sen sanastoa ja lyhenteitä. Itse asiassa, jos olet kiinnostunut salut militaire historiasta, voit tutustua siihen.
Voi olla, että olet törmännyt joihinkin tutuiksi tulleisiin sotilaallisiin ilmaisuihin, mutta varmaa on, että nyt osaat levittää tietojasi, jos tilaisuus tarjoutuu. Koska niitä on aivan liikaa, tätä listaa ei ole helppo täydentää. Jos sinulla on parannusehdotuksia, jätä kommentteihin haluamasi sotilaalliset ilmaisut.